Суфікс "ал" в англійській мові використовується для утворення прикметників. Отже, комунальний - той, що торкається комуни. Супільство або складається з комун, або стає однією великою комуною. Якщо якийсь предмет є комунальним, він належить комуні. Якщо ж велика комуна (як одне велике яйце) не ділиться, а тухне, то комунний сморід утворює комунізм. Комунальне підприємство належить комуні, яка утворить з часом дві інші комуни. Якщо якась комуна вироджується - усе майно стає комунним. В англійській мові є такі два прикметники - "touristy" та "touristic". Перше носить негативний і неповний характер, окільки враховує лише незручності мешканців країни, куди приїжджають туристи. Друге означає, що багато туристів в країні сприяють розвитку господарства й переймають нашу культуру. Так само і терміни "комунізм" та "комуналізм" в українській мові. Деякі тлумачні словники подають значення слова "комуналізм" як розпалювання міжетнічної ворожнечі - де вони таке взяли??? Виходить, якщо я люблю свою комуну - родину в широкому значенні, то це ворожнеча з іншими? Термін "комуналізм" є однозначно позитивним та більш повним, ніж "комунізм". Отож, послуговуйтесь ним в побуті та в усіх стилях усного та писемного мовлення, наздоров'я.
|